朝体調不良で、休み連絡の英語表現
を教えてください。
『休む』はtake a day off.
体調不良は poor health (bad health)
あるいは、be on sick leaveで体調不良で休む(休んでいる)となります。
伝えるは、tellでよいでしょう。あるいは、let 人 know など
ちなみに午前休/午後休は
morning off・afternoon off といいます。
I'll take a morning off tomorrow.
(明日は午前休を頂きます)
I'll take tomorrow morning off.
(明日の午前中は休みを取ります)
I'm going to take today off because I'm sick. Could you tell this to ~?(体調が悪いので今日は休みます。このことを~さんに伝えてもらえますか?)
「~」に課長の名前を入れます。
役職のある上司でも名前で呼ぶほうが自然かと思います。