人の意見や気持ちを無視して、いつも自分の意見を押し通そうとする困った人のことを説明したいです。
He always has to be right は
いつも自分が正しくないと気が済まへんねんな〜
という困ったニュアンスを含みます
he doesn't have ears for others は文字通り
他の人には耳を貸さないなので
何も聞かへんなという意味になります
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
"He always thinks he's right." というフレーズは、「彼はいつも自分が正しいと思っている」という意味です。これは、他人の意見を聞かずに自分の考えだけが正しいと信じている人に対する一般的な表現です。
より具体的にそのような人の行為を表現する場合は、"He's always convinced that his way is the only way." と言うことができます。これは、「彼はいつも自分のやり方しか正解がないと確信している」ということを意味し、他人の意見や感情を考慮しない態度や行動を指摘しています。
例文:
- "No matter what you say, he always thinks he's right and won't listen to anyone else."
- "It's difficult to work with him because he's always convinced that his way is the only way, ignoring everyone else's input."
これらのフレーズは、一方的に自分の意見を押し通し、他人の考えを無視する人の態度を説明する時に適しています。
関連単語リスト:
- obstinate (頑固な)
- dogmatic (独断的な)
- narrow-minded (心の狭い)
- autocratic (独裁的な)
- dismissive (軽視する)