あの人はいつも自分だけが正しいと思ってるって英語でなんて言うの?
人の意見や気持ちを無視して、いつも自分の意見を押し通そうとする困った人のことを説明したいです。
回答
-
He always has to be right
-
He doesn't have ears for others
He always has to be right は
いつも自分が正しくないと気が済まへんねんな〜
という困ったニュアンスを含みます
he doesn't have ears for others は文字通り
他の人には耳を貸さないなので
何も聞かへんなという意味になります