世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

30分以内ならって英語でなんて言うの?

返信が30分以内なら、それは有効だ!の時の「〜以内なら」が知りたいです。
default user icon
Naruさん
2019/05/27 09:05
date icon
good icon

16

pv icon

15261

回答
  • Within 30 minutes

  • In less than 30 minutes

ご質問ありがとうございます。 2つの言い方を紹介します。 “Within 30 minutes” は 「30分以内」と言う意味で、ご質問の「返信が30分以内なら、それは有効だ」を英語にするとこんな感じになります: It’s best to reply within 30 minutes - 一番いいのは30分以内に返信をする The most effective way is to give a reply within 30 minutes. - 30分以内に返信をするのは一番有効的。 Your work will be effective if you reply to customers within 30 minutes. - お客様に30分以内に返信をすると仕事は有効的になる。 “In less than 30 minutes” でもいいと思います。「30分以下」という意味になります。 Our customers will be more satisfied if we reply to them in less than 30 minutes. - 「30分以内に返信をした方がお客様が満足するだろう」 Your work will be considered effective if you reply to customers in less than 30 minutes. - 「お客様に30分以内に返信をするなら、働き方がは有効的だ」
回答
  • within 30 minutes from now

★ 訳 「今から30分以内」 ★ 解説  すでに回答が上がっていますが、補足的に足しました。  たとえばテレビショッピングなどで「今から30分以内にお電話いただいた方には!」のようなときにも使えます。  Call us within 30 minutes after the end of this program, then you'll get this bonus.  「番組終了後30分以内にお電話いただければ、この特典がついてきます」  ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • If you reply within 30 minutes,

「30分以内に返信すれば」はIf you reply within 30 minutes, と言います。 同様に、 If it finishes within 30 minutes, 「30分以内に終われば」 If you go within 30 minutes, 「30分以内に行けば」 などと言います。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

16

pv icon

15261

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:15261

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら