慣れてきたら気持ちよくなってきたって英語でなんて言うの?
裸足で、小石の上や、芝生、砂の上を、歩いていると、最初は痛かったり熱かったりくすぐったかったりするのが徐々に気持ちよくなってきたりします。
回答
-
It starts to feel nice once you get used to it.
"Walking barefoot on pebbles can be painful at first but it starts to feel nice once you get used to it."
「小石の上を裸足で歩くのは最初は痛いけれど、慣れると気持ち良くなってくる」
* walk: 歩く
* barefoot: 裸足
* pebble: 小石
* painful: 痛い
* at first: 最初は
* start to: 〜〜し始める
* feel nice: 気持ち良く感じる
* once: 〜〜した後は
* get used to: 慣れる
ご参考になれば幸いです。
回答
-
I started to feel comfortable as I got used to it.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
I started to feel comfortable as I got used to it.
「慣れるにつれ気持ちよく感じるようになりました」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)