世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

家族で自分だけ元気って英語でなんて言うの?

家族がみんな風邪を引いている事を伝えたい時はどのように伝えればよいでしょうか? ①元気なのは自分だけ②自分以外の家族は全員体調が悪い 2つのパターンを教えて頂ければ幸いです。
default user icon
( NO NAME )
2019/05/29 18:59
date icon
good icon

1

pv icon

3429

回答
  • I'm the only one in my family who is feeling fine

  • Besides me, everyone in my family is sick.

「家族で自分だけ元気」を英語にしたら、I'm the only one in my family who is feeling fine. と言います。 I'm the only one とは「自分だけ」という意味です。そして、in my family は「家族で」を指します。最後に is feeling fineは「元気」を指します。 その上、「自分以外の家族は全員体調が悪い」は Besides me, everyone in my family is sick. と翻訳できます。besides me とは「自分以外」という意味です。everyone in my family は「家族の全員」を指します。最後に、is sick は「体調が悪い」です。
good icon

1

pv icon

3429

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3429

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら