Sorry, reading numbers in English is difficult (for me).
ご質問ありがとうございます。
この表現を直接的に訳すと「I'm not very good at reading numbers in English.」と言います。
もちろん相手に通じると思います。
しかし、代わりに「Sorry, reading numbers in English is difficult (for me).」の方が自然だと思います。
意味は「住みませんが、(私にとって)英語の数字の読み方は難しいです。」です。
かっこにある「for me」があってもなくても構いません。
ご参考になれば幸いです。
I have trouble with reading large numbers in English.
It’s hard for me to read numbers in English.
ご質問ありがとうございます。
数字は難しいですね。
英語ではその言い方が色々あると思います。3つの言い方を紹介します。意味は一緒で、単語は微妙に違っているだけです。
“I’m not good at reading numbers in English”
I’m not good at - 私は○が苦手です
“I have trouble with reading large numbers in English”
To have trouble with smth - ○が難しい
“It’s hard for me to read numbers in English”
Hard - 難しい
少しでも役に立つと嬉しいです。