楽しみに待ってますって英語でなんて言うの?

次のレッスンで先生オススメの本をまとめて教えると言われたとき、「楽しみに待ってます」と返せたら良かったと反省しました。
default user icon
sotaさん
2019/06/01 16:46
date icon
good icon

7

pv icon

16090

回答
  • I’m looking forward to it.

    play icon

  • I can’t wait for that.

    play icon

Look forward to~ 〜をたのしみにする
Can’t wait for ~ 〜が待てない(待てないほど楽しみだ)
Karirin K DMM英会話講師
回答
  • I'm looking forward to it.

    play icon

前のアンカーの方が回答してらっしゃるように、
「楽しみにしている」の定番はやはりlook forward toですね♪
例)
I'm looking forward to the party.
「パーティーを楽しみにしています」
I'm looking forward to driving my new car.
「新車を運転するのが楽しみだ」

タイトルは「楽しみに待っている」ですが、「楽しみに待っている」というのは、結局のところ「楽しみにしている」というのと同じなので、
look forward toで良いんですね♪
(もしlook forward to waitingなんてすると「待つことを楽しみにする」の意味になるので、意味が違ってきます)

以上ですm(__)m
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

7

pv icon

16090

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:16090

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら