世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この日をずっと待っていたって英語でなんて言うの?

ずっと楽しみに待っていたんだ!っていうニュアンスを表す表現ってありますか
male user icon
Toshi Hさん
2016/11/17 03:52
date icon
good icon

138

pv icon

123704

回答
  • I've been waiting for this day to come.

  • It's finally the day I've been waiting for.

こんにちは。 I've been waiting という表現がよく使われるかと思います。 例: I've been waiting for this day to come. この日が来るのを[ずっと](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37801/)待っていたんだ。 I've been waiting for this to happen! こんなことが起こるのをずっと待ってたんだ! I've been waiting all my life to meet you. 君に会うのをずっと待っていたんだ。 all my life は「人生ずっと」が直訳ですが、「[今まで](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33998/)ずっと」というニュアンスです。 他には It's finally も使えます。 例: It's finally the day I've been waiting for. [やっとこの日が来た。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/45406/) It's finally my birthday! やっと誕生日きた! ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I've been looking forward to it for a long time.

  • I've been eagerly waiting for it.

★I've been looking forward to it for a long time. ([長い間](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58219/)ずっとそれを楽しみにしていたんだ。) ★I've been eagerly waiting for it. (それを首を長くして待っていたんだ。) 「ずっと〜していた」というのを表すために、have been 〜ingという、現在完了進行形を使いました。 あとは look forward to で「[楽しみにする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50165/)」、 eagerly wait forで「[首を長くして(楽しみに)待つ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6775/)」、 というのを合わせました。
回答
  • I've been waiting so long for this day!

I've been waiting so long for this day! この日をずっと待っていたんだ! 上記のように英語で表現することもできます。 waiting so long は「ずっと待っていた」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • I've been waiting for this day to come.

ご質問ありがとうございます。 ・「I've been waiting for this day to come.」 =この日をずっと待っていた。 (例文)I've been waiting for this day to come. My dream finally came true. (訳)この日をずっと待っていた。私の夢がようやく叶った。 便利な単語: dream 夢 wait 待つ お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

138

pv icon

123704

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:138

  • pv icon

    PV:123704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら