That's all the more reason you should come to Japan!
That's exactly why you should come to Japan!
一番なのは all the more reason「なおさら」を使った1の言い方かなと思います。
1) That's all the more reason you should come to Japan!
「なおさら日本にこないとね!」
または少しニュアンスは異なりますが
2) That's exactly why you should come to Japan!
「だからこそ日本にこないとね!」
のように that's exactly why を使って言っても良いかなと思います。
ご参考になれば幸いです!
「なおさら日本に来ないとね!」と言いたい場合、次のように表現できます:
All the more reason to visit Japan! 「なおさら日本に来ないとね!」
また、もう少し簡単に表現するために次のフレーズも使えます:
Even more reason to visit Japan! 「なおさら日本に行く理由だね!」
役に立ちそうな単語とフレーズ
especially:特に
particularly:特に
furthermore:さらに
moreover:その上
英会話講師のKOGACHIです(^^♪
おっしゃられている内容は、
That's all the more reason to ~
「それならなおさら~しないといけない」
と表現します(^^)
例)
That's all the more reason to work harder.
「それなら、なおさら一生懸命働かないと」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪