「問題ないですか」は英語で直接に「Is there a problem?」になります。
「大丈夫ですか」って言う感じですね。ですから、「Is everything okay?」も言えます。
そして、友達は顔が真っ白になったなどの時に、「Are you alright?」と聞けます。
この三つの例は全部「問題ないですか」の翻訳で、色々な場合に使えます。
例文:
1)痛そうですが、問題ないですか? --> It seems like it hurts, but are you alright?
2) 人が多くて混んでいますが、問題ないですか。--> There are lots of people and it's crowded, but is there a problem?