ヘルプ

そもそも問題文が分かりませんって英語でなんて言うの?

知らない言葉があって、問題文が分からないと伝えたいです。
( NO NAME )
2018/02/14 11:33

17

15959

回答
  • I don’t understand the question in the first place.

I don’t understand the sentence in the first place. 「そもそも、その文が理解できません。」

the sentenceをthe question にしても良いのですが、会話によっては先生の質問が理解できないという風に伝わってしまうため、sentenceとしました。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • I do not get the question(s) in the first place.

  • To be honest, I am not at all familiar with the question(s).

ご質問どうもありがとうございました。

以上の質問に関する幾つかの英語の表現を見ていきましょう:

そもそもこの問題の原因は何だと思うーWhat do you think the root cause of this problem could be?

そもそもなぜこのようなトラブルが起るのだろうかーIn the first place, why problems like these occur?

以上のような表現を使って頂ければと思います。
お役に立てれば幸いです。
Kaushika 英語講師・日英翻訳/通訳

17

15959

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:17

  • PV:15959

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら