データベースを作っていますが、修正版が完成したということを伝えたいです。英語で「修正版」って何ていうの?
日本語の「修正版」が英語で「revised version」か「corrected version」と言います。
例文 (Example sentences):
その修正版をお送りください。 ー Please send the corrected version.
修正版が完成した。 ー The modified version is complete.
この文書の修正版を添付しました。 ー I have attached a revised version of the document.
参考になれば嬉しいです。
「~版」は英語でよく「~version」と言います。
例えば、
The revised version is finished
修正版が完成した
*finishedの代わりにcompleteもいいです。
ご参考になれば幸いです。