誰も来ない時もあれば、10人くらい来る時もあるって英語でなんて言うの?

 お店の人に質問「お客さんは(一日に)、どれくらい来るんですか?」 お店の人「う~ん、誰も来ない時もあれば、10人くらい来る時もあるし、日によるね。」=Let me see, somedays no one comes, and somedays about 10 peaple. It depends on a day.で可?
male user icon
Ootchanさん
2019/06/01 21:38
date icon
good icon

1

pv icon

2077

回答
  • Let me see, some days no one comes, but other days we might get 10 people or so. It depends on the day.

    play icon

  • Let me think. There are days when no one comes and other days we could have up to 10 people or so. Everyday is different.

    play icon

1) Let me see, some days no one comes, but other days we might get 10 people or so. It depends on the day.
最初に some days と使っているので、some days とまた繰り返す代わりに other days としてあげるともっと自然になりますよ。
「日による」は It depends on the day.

2) Let me think. There are days when no one comes and other days we could have up to 10 people or so. Everyday is different.
There are days when ... and other days... のようにも言うことができます。
「日による」は Everyday is different.「毎日違う」のようにも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

2077

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2077

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら