世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

私は祖父の残した土地の相続人ですって英語でなんて言うの?

heir to という使い方をテキストで見かけました。使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2019/06/02 20:53
date icon
good icon

3

pv icon

4237

回答
  • I am the heir to my grandfather's property.

  • I am the heir to my grandfather's estate.

そのままになりますが、 I am the heir to my grandfather's property. という言い方です。 土地は、property や estate, land などと言い換えれます。 余談ですが、私はずっと heir をそのままヘヤーと読んでて恥ずかしい経験をしていますので、注意してください!(笑) 正しくはエアーです(笑) お役に立てれば幸いです!
回答
  • My grandfather willed me a piece of land.

  • I received a piece of property from my grandfather after he died.

heir to を使った言い方は、前の回答者さんが答えているので、別の言い方を紹介します。 ーMy grandfather willed me a piece of land. 「祖父は私に土地を遺言で贈与した」 to will で「遺贈する」 ーI received a piece of property from my grandfather after he died. 「祖父の死後、彼から土地を受け取った」=「土地を相続した」 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4237

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4237

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー