ご質問ありがとうございます。
「光」:light
「闇」:darkness
「浮かぶ・湧き上がる」:arise
これらを使って以下の表現するのが良いかと思います。
The lights of fireflies arise from the forest's darkness.
「蛍の光が森の闇の中から浮かび上がります」
「蛍」:firefly(複数形は fireflies)
「森」:forest
ご参考になれば幸いです。
Light emerges from the darkness. と言えます。このフレーズは、文字通り「闇の中から光が浮かぶ」という意味です。「emerges」は「現れる」や「浮かび上がる」という意味で、ここではホタルの光が木々の暗がりから現れる様子を表しています。
ホタルの光を描写する時に使える他のフレーズもあります:
The fireflies are twinkling amidst the dark trees. 「闇の木々の間でホタルがキラキラと光っています。」
The soft glow of fireflies pierces the night. 「ホタルの柔らかな光が夜を切り裂いています。」