I've been studying every single day. I need to take a break.
ご質問ありがとうございます。
・「I've been studying every single day. I need to take a break.」
=毎日勉強している。休まないと。
(例文)I've been studying every single day. I need to take a break. I'm exhausted.
(訳)毎日勉強している。休まないと。もうヘトヘトです。
単語:
break 休憩
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I've been studying too much everyday.... I need a break.
I've been studying too much everyday... I got to take it easy once in a while
I've been studying too much everyday... I need a time to rest.
"I've been studying too much everyday...." で、「毎日勉強をたくさんしすぎている。(しすぎてきている)」という表現ですね。
これまで ~ 現時点まで、を表す時制、現在完了進行形を使っています。
「たまには息抜きしないと」については、それぞれ異なる表現を使ってみました。
回答1は、「休憩・息抜きが必要」
回答2は、「たまには休まないと(寛がないと、気楽に構えないと)」
回答3は、「休む時間が必要」
というニュアンスになっています。
回答2のgot to は、have got toの省略形で、「~しなければならない」という意味になります。
「やってらんない」という表現を含めるには、例えば、
"I can't continue like this forever."
「ずっと(永久に)こんな風には続けられない。」
"It's impossible to keep up like this."
「こんな風に継続するのは、不可能だ。」
といった表現を加えると伝わるのではないでしょうか。
ご参考になれば幸いです!