世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

静かなのが嫌でほとんどテレビをつけていますって英語でなんて言うの?

英作文で、「部屋がシーンとしているのが嫌なのでテレビをつけっぱなしにしている」ことを言いたいです。
default user icon
kitさん
2019/06/06 22:06
date icon
good icon

1

pv icon

3890

回答
  • I usually leave the TV on because I don't like silence.

★ 訳 「静かなのが好きではないので、たいていはテレビをつけっぱなしにしています」 ★ 解説 ・leave A B「A を B の状態にしておく」  A には名詞が入り、B には形容詞、副詞、分詞などが入ります。  Leave the door open.「ドアは開けておいて」open は形容詞  Don't leave the water running.「水を流しっぱなしにしないでね」running は現在分詞 ・on「(ディバイスなどが)オンになっている」(副詞) ・silence「静けさ」  ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

1

pv icon

3890

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3890

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら