世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

会ったばかりなのに、ボディータッチが激しかったって英語でなんて言うの?

ほとんど初対面なのにも関わらず、ボディータッチが激しくて嫌だったという旨を伝えたいです。
female user icon
Annaさん
2018/11/23 15:59
date icon
good icon

7

pv icon

11833

回答
  • Even though we just met, (they) were too touchy.

① ボディータッチって「body touch」と思うけど、英語では使えません。「touchy」と言います。ボディータッチが名詞なんだけど、「touchy」は形容詞でボディータッチが多いです。多いというのは「very」などを使うけど、「~過ぎ、嫌な感じ」だったらは「too」前につけて言います。 「Aのに、B」は「even though A、B(が起こった)」 Even though I studied everyday for the test, I couldn't pass. 毎日勉強したのに、合格できなかった。
回答
  • We only just met but he was being touchy-feely

  • We only just met but he kept touching me

  • We only just met but he kept showing some strong body language

Touchy-feely は感情表現がオープンのことを意味してます。 ボディタッチもその内に含まれてるかと思います。 後者 の he kept touching me は しょっちゅう触ってきたと いう意味です。 最後の body language は日本語でも使われてるボディーランゲージで 身振りのことを指します。 「ほとんど初対面なのにも関わらず、ボディータッチが激しくて嫌だった」 "Despite meeting for the first time, he was being touchy-feely and I didn't like it"
回答
  • We met for the first time, but he touched me too much.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 We met for the first time, but he touched me too much. 「私たちは初めて会ったのに、彼は私をあまりにも触り過ぎた」 のように表現しても良いと思いました(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

7

pv icon

11833

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11833

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら