世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

残りわずかって英語でなんて言うの?

ECサイトを作成しているのですが、在庫が「残りわずか」と表示したい時の「残りわずか」って英語で何て言うの?
default user icon
GEEさん
2019/06/08 18:43
date icon
good icon

27

pv icon

32237

回答
  • limited stock

ぴったり当てはまる言葉があります。それは、 ❶ limited stockです。意味は 「在庫残りわずか」です。 Limited は「残りわずか」、そしてStock は「在庫」です。 サイトで表示するときも “limited stock” と表示しましょう〜 参考に!
回答
  • There’s only a limited amount left.

  • There’s only a limited amount in stock.

最初の言い方は、There’s only a limited amount of left. は、残りわずかしかありませんと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、limited amount は、残りわずかと言う意味として使われています。of left は、ありませんと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、There’s only a limited amount. は、残りわずかしかないと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、There’s only a limited amount in stock. は、ストックに残りわずかしかないと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

27

pv icon

32237

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:32237

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら