ヘルプ

残りわずかって英語でなんて言うの?

ECサイトを作成しているのですが、在庫が「残りわずか」と表示したい時の「残りわずか」って英語で何て言うの?
GEEさん
2019/06/08 18:43

8

8725

回答
  • limited stock

ぴったり当てはまる言葉があります。それは、
❶ limited stockです。意味は 「在庫残りわずか」です。

Limited は「残りわずか」、そしてStock は「在庫」です。

サイトで表示するときも “limited stock” と表示しましょう〜


参考に!
回答
  • There’s only a limited amount left.

  • There’s only a limited amount in stock.

最初の言い方は、There’s only a limited amount of left. は、残りわずかしかありませんと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、limited amount は、残りわずかと言う意味として使われています。of left は、ありませんと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、There’s only a limited amount. は、残りわずかしかないと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、There’s only a limited amount in stock. は、ストックに残りわずかしかないと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

8

8725

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:8725

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら