世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

底なし沼って英語でなんて言うの?

もがいても抜け出せない底なし沼が実家の近くにありました。英語で「底なし沼」って何ていうの?
default user icon
GEEさん
2019/06/09 14:53
date icon
good icon

8

pv icon

16296

回答
  • bottomless swamp

ご質問ありがとうございます。 「底なし」:bottomless (bottom「底」+less「ない」) 「沼」:swamp というふたつで言えると思います。 There used to be a bottomless swamp near this lake. 「昔、この湖の近くには底なし沼があったんだよ」 ご参考になれば幸いです。
Tasuku T 英語講師
回答
  • fathomless pond/swamp/bog

ご質問ありがとうございます。 「底」はbottomと言います。ですので、「底無し」をbottomlessに訳せます。でも、「深い」の意味も伝わるためにfathomlessの方がぴったりだと思います。ちょっと高級で珍しい単語ですけでね。 「沼」は一般的にswampだと思いますが、pondとbogにも訳せます。どんな沼次第単語が変わります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

8

pv icon

16296

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:16296

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら