「[可能](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43454/)でしょうか」は
❶ Is it possible? です。
例えば、
Is it possible to receive a response by tomorrow?
(明日まで[ご返信いただく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71667/)のは可能でしょうか?)
この言い方だと、とても柔らかい印象を与えてしまうので、
特に日本人以外の人とビジネスする場合は:
I would like a response by tomorrow, is that possible?
(明日までには返事が欲しいんですが、それは可能ですか?)
の方が「はっきり」した言い方で良いと思います。
参考に!
Would it be possible for you to answer me back by tomorrow?
Would it be feasible for you to let me have your reply by tomorrow?
I wonder if it would be possible to receive your reply by tomorrow.
明日までに[ご返信いただく](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/71667/)ことは可能でしょうか?
可能でしょうか? is it possible, is it feasible,
ビジネス文書なのでより丁寧に助動詞を過去形にしています。
返事をもらう answer me back, let me have your reply
[明日までに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74180/) by tomorrow
Would it be possible for you to answer me back by tomorrow?
Would it be feasible for you to let me have your reply by tomorrow?
I wonder if it would be possible to receive your reply by tomorrow.