You are a coward if you knew what was the right thing to do, but you did not take action.
ご質問ありがとうございます。
質問文を直訳しようとするとうまくいかないので、その意味(以下の文)を参考にして英文を作りました。
「人として当然に行うべきことと知っていながらそれを実行しないのは勇気がないからだ」
You are a coward if you knew what was the right thing to do, but you did not take action.
「勇気がない」はいろんな表現があると思いますが、「臆病者:coward」と意訳しました。
You are a coward.
「当然に行うべきこと」は「正しいこと:the right thing to do」
「実行する」to take an action