こうしてって英語でなんて言うの?

「こうしてこの作品は生まれた」という文を英語で書きたい。
default user icon
itoさん
2019/06/10 00:38
date icon
good icon

2

pv icon

8320

回答
  • This is how

    play icon

「こうして」はシンプルに
this is how
でいいと思います。

こうしてこの作品は生まれた
This is how this piece was made.

こうしてこの問題を解いた。
This is how I solved the problem.

意外とシンプルな言い方が一番伝わることの方が多いと思うので、ぜひ使ってみてくださいね!

お役に立てれば幸いです!
回答
  • Thus

    play icon

  • And so

    play icon

  • This is how

    play icon

日常ではあまり使われることはないですが こうして で
thus と言う単語があります。

ただこの作品は生まれたと続けたいなら thus this piece was made
などで少し間際らしい言い方になるので後者の and so の方を
使った方が良いかもしれません。
good icon

2

pv icon

8320

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:8320

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら