世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

終売って英語でなんて言うの?

生産終了して販売されなくなった商品を「終売商品」といいます。
default user icon
maakoさん
2019/06/10 01:11
date icon
good icon

15

pv icon

20303

回答
  • discontinued

「生産終了して販売されなくなった商品」は英語でdiscontinued (product)と言います。 「dis〜」は「〜じゃない」で、continueしない(生産し続かない)という意味です。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "Discontinued product"

「生産終了して販売されなくなった商品」についての英語表現をお探しであれば、次のような表現が適しています。 - "Discontinued product" これは直訳で、「生産が中止された商品」という意味です。"discontinue"は、「止める、中止する」という意味の動詞で、商品がもう作られていない状況を示します。 - "Out of production" これも同じく、「生産が終了した」という意味で使用されます。「out of ~」は「〜がない」という意味のフレーズで、ここでは「生産がない(生産が終わった)」と解釈します。 関連表現: - "No longer available": もう利用できない - "Ceased production": 生産を終えた
good icon

15

pv icon

20303

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:20303

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー