終売って英語でなんて言うの?
生産終了して販売されなくなった商品を「終売商品」といいます。
回答
-
discontinued
「生産終了して販売されなくなった商品」は英語でdiscontinued (product)と言います。
「dis〜」は「〜じゃない」で、continueしない(生産し続かない)という意味です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
"Discontinued product"
「生産終了して販売されなくなった商品」についての英語表現をお探しであれば、次のような表現が適しています。
- "Discontinued product"
これは直訳で、「生産が中止された商品」という意味です。"discontinue"は、「止める、中止する」という意味の動詞で、商品がもう作られていない状況を示します。
- "Out of production"
これも同じく、「生産が終了した」という意味で使用されます。「out of ~」は「〜がない」という意味のフレーズで、ここでは「生産がない(生産が終わった)」と解釈します。
関連表現:
- "No longer available": もう利用できない
- "Ceased production": 生産を終えた