まず、一つ目の例文では、「イメージする、想像する」という動詞に"envision"を使いました。
imagine と似ていますが、違いは、想像するものが特に「未来の光景」であることです。
例えば募金をした時に、「そのお金がどう使われるのか、はっきりイメージできる」というような場合、"I can envision how, exactly, my dollars are going to be used." というふうに、動詞"envision"が使われます。これからどうなるのかという、未来の光景を想像しているわけです。
尚、副詞の"exactly"は、「はっきりと」「ありありと」という意味で使われています。
二つ目の例文は、日本語からの直訳です。