砂がサラサラ落ちるって英語でなんて言うの?

こんばんは。
髪がサラサラ→smooth,silky
表面がサラサラ→smooth

砂も平面と考えてsmooth?
で良いんでしょうか?

maneさん
2019/06/11 21:50

6

2982

回答
  • the sand trickles down

「砂がサラサラだね」のような文では、サラサラをsmoothという形容詞を使って表すことが出来ます。
The sand is smooth.

「サラサラ落ちる」(砂を手に取って指の間から落ちたり、砂時計の砂が落ちるのをイメージしています。)はtrickle downという動詞を使うといいです。液体や砂状のものがちょっとずつ落ちるのを表します。

6

2982

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:6

  • PV:2982

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら