砂がサラサラ落ちるって英語でなんて言うの?

こんばんは。 髪がサラサラ→smooth,silky 表面がサラサラ→smooth 砂も平面と考えてsmooth? で良いんでしょうか?
default user icon
maneさん
2019/06/11 21:50
date icon
good icon

8

pv icon

4966

回答
  • the sand trickles down

    play icon

「砂がサラサラだね」のような文では、サラサラをsmoothという形容詞を使って表すことが出来ます。 The sand is smooth. 「サラサラ落ちる」(砂を手に取って指の間から落ちたり、砂時計の砂が落ちるのをイメージしています。)はtrickle downという動詞を使うといいです。液体や砂状のものがちょっとずつ落ちるのを表します。
good icon

8

pv icon

4966

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4966

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら