ヘルプ

招待制のパーティーって英語でなんて言うの?

政府機関からの招待制のパーティーに行ってきます。
Keiさん
2016/05/08 20:53

3

7224

回答
  • Invite only party

そのまま「招待制のパーティー」の意味です。

因みに招待状は「invitation」となります。


I'm going to an invite only party hosted by the government(body/organ).
回答
  • invitational party

なんとなく漠然とした憧れがありますよね。

さて訳には「招待する」という意の"invitation"の変化形である"invitational"を用いましょう。日本語でも「インビテーション」とちょっとおしゃれな場面で耳にすることありますよね。
なおよりストレートに意味を説明するなら
"This party is for invited people only"
などと表現するといいでしょう。これはどちらかといえばお断りを入れる際の文言でしょうが。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者

3

7224

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:7224

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら