混ざったら片付け大変だよ。片付けてから開けた方がいいよって英語でなんて言うの?

子供がパズルで遊んでいます。次はブロックで遊ぼうとしています。しかし、パズルの上にブロックを袋から開けて出そうとしています。パズルとブロックが混ざったら、片付けが大変になります。そこで、パズルを片付けてから、ブロックを開けた方がいいよ。じゃないと片付けが大変になるよという状況で言いたいです。
default user icon
will you hele meさん
2019/06/13 22:49
date icon
good icon

3

pv icon

1708

回答
  • If they get mixed up, it will be hard to clean up. You should put away the puzzle pieces before you open the blocks.

    play icon

they=パズルとブロック=the puzzle pieces and blocks
if the puzzle pieces and blocks get mixed upもOKです。
この場合、「パズルを片付ける」はput away the puzzle piecesと解釈しましたが、clean up the puzzle piecesもいいです。
ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

1708

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1708

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら