回りから食べるといいよ。解けてて食べやすいって英語でなんて言うの?
子どもがカップアイスクリームを食べています。冷凍庫から出したてなので、ガチガチに凍っています。手の熱で、周りから解けていくから、周りから食べるといいよと言いたいです。
回答
-
You should eat from the edges. It's easier since it's melted.
-
You should eat from the sides. It's easier to scoop since it's softer.
edges, sides = 端
Eat from the edges/sides = 端から食べる
It's easier to eat since it's melted = とけてるから食べやすい
It's easier to scoop = すくいやすい
softer = より柔らかい
このような表現で良いと思います。どうぞご参考に。