世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

回りから食べるといいよ。解けてて食べやすいって英語でなんて言うの?

子どもがカップアイスクリームを食べています。冷凍庫から出したてなので、ガチガチに凍っています。手の熱で、周りから解けていくから、周りから食べるといいよと言いたいです。
default user icon
five beesさん
2019/06/13 22:57
date icon
good icon

2

pv icon

3283

回答
  • You should eat from the edges. It's easier since it's melted.

  • You should eat from the sides. It's easier to scoop since it's softer.

edges, sides = 端 Eat from the edges/sides = 端から食べる It's easier to eat since it's melted = とけてるから食べやすい It's easier to scoop = すくいやすい softer = より柔らかい このような表現で良いと思います。どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Eat from around the outside of the cup first. The heat from your hands will melt it, and it will be easier to eat.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーEat from around the outside of the cup first. The heat from your hands will melt it, and it will be easier to eat. 「カップの外側から食べな。手の熱で解けて食べやすいよ」 the heat from one's hands で「手の熱」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

3283

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3283

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー