回りから食べるといいよ。解けてて食べやすいって英語でなんて言うの?

子どもがカップアイスクリームを食べています。冷凍庫から出したてなので、ガチガチに凍っています。手の熱で、周りから解けていくから、周りから食べるといいよと言いたいです。
default user icon
five beesさん
2019/06/13 22:57
date icon
good icon

2

pv icon

852

回答
  • You should eat from the edges. It's easier since it's melted.

    play icon

  • You should eat from the sides. It's easier to scoop since it's softer.

    play icon

edges, sides = 端
Eat from the edges/sides = 端から食べる
It's easier to eat since it's melted = とけてるから食べやすい
It's easier to scoop = すくいやすい
softer = より柔らかい

このような表現で良いと思います。どうぞご参考に。

Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

2

pv icon

852

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:852

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら