滝のような汗をかいたって英語でなんて言うの?

今日も暑く、滝のような汗をかきました。
Naokoさん
2020/08/13 19:55

5

1789

回答
  • sweat like a horse

  • sweat like a pig

ご質問ありがとうございます。
・「滝のような汗をかいた」と同じ意味のidiom(イディオム)は
「sweat like a horse」と「sweat like a pig」です。

・「sweat like a horse」は直訳すると「馬のように汗をかく」事で
「sweat like a pig」は「豚のように汗をかく」事です。

・sweat=「汗」
(例文)I'm sweating a lot.
(訳)私はたくさん汗をかいている。

・like a =「〜のように」

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師

5

1789

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:5

  • PV:1789

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら