最近では「おばんざい」を Obanzai や Obanzai cooking と英語で言うこともあるようですが、分からない方も多いと思うので、その場合は traditional home cooking of Kyoto と言うと良いと思います。
Obanzai is traditional home cooking usually prepared with vegetables and seafood that have been produced in Kyoto.
「おばんざいは通常京都で生産された野菜や魚介類を使った家庭料理です。」
ご参考になれば幸いです!
「おばんざい」を英語で表現する場合、直訳としては "Obanzai" と言うこともあります。しかし、"Obanzai" と言うと世界の多くの人々には理解されにくいかもしれません。その場合、より広範な理解を得るためには、"Traditional home cooking of Kyoto" (京都の伝統的な家庭料理)と説明すると良いでしょう。
具体的には、"Obanzai is traditional home cooking usually prepared with vegetables and seafood that have been produced in Kyoto."(おばんざいは、通常、京都で生産された野菜や海産物を使った伝統的な家庭料理です。)と説明することができます。