世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

母が怒って家の鍵を閉めたので、家に入れなくて大変だったって英語でなんて言うの?

昨日は友達と夜お酒を飲んで、帰宅したところ、
私の帰りが遅いことに怒った母が鍵を閉めてしまい、
家に1時間ほど入れませんでした!

この出来事を友達に話したい時に
なんと話したら良いですか?

default user icon
kannaさん
2019/06/14 16:14
date icon
good icon

1

pv icon

4370

回答
  • My mum was angry so she locked the door and wouldn't let me into the house

  • My mum got mad and locked me out of the house

My mum was angry so she locked the door and wouldn't let me into the house
My mum=私の母。Mumはイギリスやオーストラリアのスペルです。アメリカならMomです。
was angry=怒っていた
lock the door=鍵を閉める
wouldn't=してくれない
let me in=私を入らせない
house=家
この文を日本語に直訳すると「私の母が起こっていてから、鍵を閉めた、私を家に入らせてくれなかった」になります。

もうちょっと短くてナチュラルな言い方は:
My mum got mad and locked me out of the house
got mad = 起こっていた
locked me out =私を締め出した
この文を日本語に直訳すると「私の母が起こっていて、私を家から閉め出した。」になります。

Ben L DMM英会話プロ翻訳家
good icon

1

pv icon

4370

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4370

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー