昨日は友達と夜お酒を飲んで、帰宅したところ、
私の帰りが遅いことに怒った母が鍵を閉めてしまい、
家に1時間ほど入れませんでした!
この出来事を友達に話したい時に
なんと話したら良いですか?
My mum was angry so she locked the door and wouldn't let me into the house
My mum=私の母。Mumはイギリスやオーストラリアのスペルです。アメリカならMomです。
was angry=怒っていた
lock the door=鍵を閉める
wouldn't=してくれない
let me in=私を入らせない
house=家
この文を日本語に直訳すると「私の母が起こっていてから、鍵を閉めた、私を家に入らせてくれなかった」になります。
もうちょっと短くてナチュラルな言い方は:
My mum got mad and locked me out of the house
got mad = 起こっていた
locked me out =私を締め出した
この文を日本語に直訳すると「私の母が起こっていて、私を家から閉め出した。」になります。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話