鍵をかけ忘れたかもって英語でなんて言うの?

家を出た後に、もしかしたら鍵を閉めていなかったかもしれない状況を伝えたいとき。
default user icon
SHOさん
2020/05/02 17:12
date icon
good icon

5

pv icon

2630

回答
  • I think I forgot to lock the door.

    play icon

  • I'm not sure if I locked the door or not.

    play icon

ーI think I forgot to lock the door.
「鍵をかけ忘れたと思う。」
forget to lock the door「ドアの鍵をかけ忘れる」

ーI'm not sure if I locked the door or not.
直訳すると「鍵をかけたかどうか自信がない。」=「鍵をかけ忘れたかも。」
I'm not sure if ...or not で「…かどうか自信がない・確かでない」

ご参考まで!
good icon

5

pv icon

2630

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2630

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら