I'd like to say thank you to them in some way for their kindness.
I'd like to express my gratitude somehow for all they've done for us.
1) I'd like to say thank you to them in some way for their kindness.
「彼らには親切にしてもらったので、何かしらの形でお礼を言いたい。」
ここでは「何かしらの形で」を in some way で表現しました。
2) I'd like to express my gratitude somehow for all they've done for us.
「お世話になったので彼らに何かしらのお礼をしたい。」
ここでは「何かしらの」を somehow を使って表現しました。
express one's gratitude で「謝意を表す・お礼を言う」
ご参考になれば幸いです!
最初の言い方は、Some way of portraying thanks は、何かしらの方法で感謝を示すと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、Some way は、何かしらの方法でと言う意味として使われています。of portraying thanks は、感謝を示すと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、Some way of showing my feeling of gratitude は、感謝の気持ちを示す方法と言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、feeling of gratitude は、感謝の気持ちと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^