世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

網戸だよ。虫が入ってこないようにだよ。って英語でなんて言うの?

子どもが網戸を見て、何これ?と聞いてきたので、 網戸だよ、虫が入ってこないようにだよって教えたいです。
default user icon
It's sunny todayさん
2019/06/14 22:42
date icon
good icon

7

pv icon

9570

回答
  • It's a screen door. It's there so the bugs don't come in.

  • It's a screen door to stop the bugs from getting in the house.

1) It's a screen door. It's there so the bugs don't come in. 「網戸だよ。虫が入ってこないようにあるんだよ。」 2) It's a screen door to stop the bugs from getting in the house. 「網戸だよ。虫が家の中に入ってこないためだよ。」 「網戸」は screen door と言います。 「虫」は bugs come in で「入ってくる」 get in the house で「家に入る」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • "It's a screen door. It's to keep the bugs out."

「網戸だよ。虫が入ってこないようにだよ。」は、英語で "It's a screen door. It's to keep the bugs out." という風に表現できます。"Screen door" は「網戸」を指し、"to keep the bugs out" は「虫が入ってこないように」という意味です。 関連する単語やフレーズ: - **Bug** (虫) - **Insect** (昆虫) - **Keep out** (外に締め出す、入れないようにする)
good icon

7

pv icon

9570

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:9570

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー