網って英語でなんて言うの?

網戸の網に穴が開いていました。修理しないといけないと思います。網戸のような網のことをなんて言いますか?
default user icon
Asuraさん
2018/11/30 23:35
date icon
good icon

5

pv icon

6631

回答
  • screen

    play icon

  • There is a hole in the screen door.

    play icon

網戸= screen door
網= net, *screen*

網を調べたら "net"という定義が出ますが、網戸の網は "net" とは言いません。"Screen"と言います。なので、Asuraさんの例文は英語にすると、"There is a hole in the screen door." です。もし網戸についてすでに話しているなら、"There is a hole in the screen." でもいいです。網戸について話しているから「網」と言いたら、相手が網戸の網だと分かるから、「網戸」をもう一度いう必要はないです。

ちなみに、窓網戸=window screen. "There is a hole in the window screen." とも言えます。

そして、「(私は)修理しないといけないと思います。」は英語で、"I think I have to repair it." です。
修理する=to repair
~しないといけない=have to ~
と思います= I think
回答
  • screen

    play icon

  • There is a hole in the screen.

    play icon

網戸 は screen door や window screen と言い、網戸の網は screen と言います。

There is a hole in the screen (in your window).
「(窓の)網戸に穴が空いている。」
または、
There is a tear in the screen.
「網戸に破れ目がある。」

ご参考になれば幸いです!


good icon

5

pv icon

6631

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6631

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら