世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

網って英語でなんて言うの?

網戸の網に穴が開いていました。修理しないといけないと思います。網戸のような網のことをなんて言いますか?
default user icon
Asuraさん
2018/11/30 23:35
date icon
good icon

11

pv icon

13876

回答
  • screen

    play icon

  • There is a hole in the screen door.

    play icon

網戸= screen door 網= net, *screen* 網を調べたら "net"という定義が出ますが、網戸の網は "net" とは言いません。"Screen"と言います。なので、Asuraさんの例文は英語にすると、"There is a hole in the screen door." です。もし網戸についてすでに話しているなら、"There is a hole in the screen." でもいいです。網戸について話しているから「網」と言いたら、相手が網戸の網だと分かるから、「網戸」をもう一度いう必要はないです。 ちなみに、窓網戸=window screen. "There is a hole in the window screen." とも言えます。 そして、「(私は)修理しないといけないと思います。」は英語で、"I think I have to repair it." です。 修理する=to repair ~しないといけない=have to ~ と思います= I think
回答
  • screen

    play icon

  • There is a hole in the screen.

    play icon

網戸 は screen door や window screen と言い、網戸の網は screen と言います。 There is a hole in the screen (in your window). 「(窓の)網戸に穴が空いている。」 または、 There is a tear in the screen. 「網戸に破れ目がある。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • screen

    play icon

  • There is a hole in the screen door.

    play icon

「網戸」はscreen doorと言います(*^_^*) したがって、 「網戸に穴があいている」と言いたい時は、 There is a hole in the screen door. のように言えば良いです。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

11

pv icon

13876

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:13876

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら