今は出産に向けて体調を整えたいですとメールで仕事をおやすみする時に伝えたい時
1) I'd like to get in good shape so that I can have a healthy delivery.
「良いお産ができるよう、体調を整えたいです。」
「体調を整える」は get in good shape と言えると思います。
2) I'd like to be in good health for my upcoming childbirth.
「もうすぐの出産に向け、体調を整えたいです。」
ここでは「体調を整える」を be in good health としました。
upcoming で「もうすぐやってくる・近づく」
「出産」は delivery や childbirth
ご参考になれば幸いです!