世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

折れて痛んだ紫陽花を家の中で飾ったって英語でなんて言うの?

暑さと暴風雨で痛んで折れてしまったお庭の紫陽花を、拾ってきて家の中で花瓶にいけたという事を言いたいです。
default user icon
Noahさん
2019/06/17 16:48
date icon
good icon

1

pv icon

3471

回答
  • Some of the hydrangea stems broke and several of the flowers have wilted so I brought some inside for the house.

Some of the hydrangea stems broke and several of the flowers have wilted so I brought some inside for the house. 「紫陽花がいくつか折れてしおれていたので、家に飾った。」 「紫陽花」は hydrangea stem で「茎」 wilt で「しおれる」 I brought some inside for the house. を直訳すると「私は何本かを家のために持って入ってきた。」=「家に飾った」と言うニュアンスになります。 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

3471

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3471

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー