満足して頂けていると幸いです。って英語でなんて言うの?

(例) 以前購入された商品、満足して頂けていると幸いです。
default user icon
( NO NAME )
2019/06/18 15:03
date icon
good icon

2

pv icon

4790

回答
  • I hope you are enjoying our products.

    play icon

  • I hope you are happy with our products.

    play icon

  • I hope you are satisfied with our products.

    play icon

「満足していただいていると幸いです。」という言い方です。

enjoy を使って表現する場合。
1) I hope you are enjoying our products.
「我が社の商品を楽しんでいただけていると幸いです。」

happy を使って表現する場合。
2) I hope you are happy with our products.
「我が社の商品に満足していただけていると幸いです。」
happy with ... で「…に満足して」

satisfy を使って表現する場合。
3) I hope you are satisfied with our products.
「我が社の商品に満足していただけていると幸いです。」
satisfied with ... で「…に満足して」

ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

4790

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4790

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら