ご質問ありがとうございます。
「逮捕する」は動詞として英語で「arrest」と言いますが、「逮捕して欲しい」の場合では「want for (誰か) to be arrested」と言います。
なので「彼を」だったら、「him」となります。
例文:
Since he has been a bad influence on society, I want him to be arrested as soon as possible.
彼は社会にとって悪影響なので出来るだけ早く彼を逮捕して欲しい。
ご参考になれば幸いです。
He causes a lot of problems in our society, so the sooner they arrest him the better.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーHe causes a lot of problems in our society, so the sooner they arrest him the better.
「彼は、社会に多くの問題を引き起こしたから、早く彼を逮捕してほしい」
the sooner they arrest him the better で「彼が逮捕されるのは早ければ早い方が良い」という意味です。
ご参考まで!