世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

睡眠不足のため昼休みに約10分仮眠をとったら元気になったって英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2019/06/18 23:09
date icon
good icon

2

pv icon

1783

回答
  • Since I didn't sleep well, I took a 10 minute nap in the afternoon and felt better.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「睡眠不足」=「lack of sleep」や「sleep deprivation」 「仮眠」=「nap」 この表現は直訳すれば意味がおかしくなると思います。なので、もっと自然な表現を教えます。 「Since I didn't sleep well」=「睡眠不足のため」 「I took a 10 minute nap in the afternoon」=「昼休みに約10分仮眠をとった」 「felt better」=「元気になった」 合わせて上記のフレーズとなります。 因みに、日本語と同じくこの表現は色々な言い方がもちろんありますが、上記のフレーズはふさわしいと思います。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

1783

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1783

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら