今予定がわからないから、後で連絡するねって英語でなんて言うの?
誘いを受けて、今予定がわからないから(帰ったら、わかったら)後で連絡するねはどういえばいいですか?
回答
-
I'm not sure of my schedule yet, so I'll contact you later.
I'm not sure of my schedule yet, so は「今予定がわからないから」という意味です。「私のスケジュール今わからない」を指します。
そして、I'll contact you later. は「後で連絡するね」という意味です。これでメールとか、LINEとか、連絡すると伝えられる。
もし、電話で連絡する場合、I'll call you later. の方が良いです。