世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「キャメロンがEU残留を主張すればするほど、イギリス国民はそれに反対する」って英語でなんて言うの?

The比較級・・・、the比較級・・・の構文があると思うのですが、それの正しい英作文を確認したいです。
male user icon
kobaさん
2016/05/10 11:02
date icon
good icon

8

pv icon

4078

回答
  • The more Cameron insists on staying in the EU, the more the British people want to leave it.

  • To the same extent that Cameron advocates for staying in the EU, the British people want to leave.

  • The more urgently Cameron advocates staying in the EU, the more urgently his people want to leave.

「比較級」とは「comparative」ですね。 このイギリスの状態で、いろいろな比較級使えます。 「The louder Cameron calls for staying in the EU, the more his people want to leave.」 「The greater Cameron's effort to stay in the EU, the more the British people turn against it.」
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • The more Cameron argues for staying in the EU, the more the British people oppose it.

"The more..., the more..." という構文は、ある事柄が増すにつれて同時に別の事柄も増える(または減る)という相関関係を表します。 この場合は、「キャメロンがEU残留を主張すればするほど、イギリス国民はそれに反対する」ということを示し、「Cameron argues for staying in the EU」は「キャメロンがEU残留を主張する」という行為、「the British people oppose it」は「イギリス国民がそれに反対する」という反応を表しています。 関連単語やフレーズ: argue for (〜のために主張する) stay in (〜に残る) oppose (反対する) correlation (相関) British people (イギリス国民)
good icon

8

pv icon

4078

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:4078

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら