世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ルール人間って英語でなんて言うの?

状況よりも規則を重視するタイプの人間。ルール至上主義者。ルールを実直に守る人間。
default user icon
miku44さん
2019/06/23 03:17
date icon
good icon

3

pv icon

3968

回答
  • rule-monger

    play icon

ルールや規則を忠実に守る人や、規則を破れないすごく真面目な人などのことを英語で rule-mongar と言います。 He is such a rule-monger. He's so strict when it comes to following rules. 「彼はすごいルール人間だよね。ルールは完璧に守るからね。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • always sticks to rules

    play icon

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) He always sticks to rules. 「彼は常にルールに固執する/こだわる/執着する」 stick to は、「~にしがみつく、固執する」の意味です。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

3

pv icon

3968

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3968

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら