「受託系の仕事から事業系の仕事へキャリアチェンジする」って英語でなんて言うの?
転職をした理由で、質問内容ことを先生に説明をしたく。「受託」「事業」を説明する言葉が見つからず質問をさせていただきました。
回答
-
I am going to change my career from outsourcing to working in the corporate world.
「受託系・事業系」をそれぞれ英語にしてみると
受託系の仕事をしている:I work in outsourcing.
事業系の仕事をしている:I work in a corporation.
日本語のように1語で表すよりは文にしてどういう働き方またはどこで働いているのかを
言う方がわかりやすいです。