世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この先、自分のやりたい事が見つかったって英語でなんて言うの?

将来の仕事のキャリアや、叶うか叶わないかわからないが挑戦したい事、夢、目標などを表現するときの言い方です。
female user icon
Shukoさん
2018/03/18 21:12
date icon
good icon

28

pv icon

31834

回答
  • I figured out what I want to do with my life

I figured out what I want to do with my life →人生でやりたいことが見つかった 「figure out(=句動詞)」は「~を理解する、分かる」といった意味です。 「what I want to do with my life」で「人生でやりたいこと」となります。 回答は一例です、 参考にしてください。 ありがとうございました
回答
  • I found the thing I want to do from now on.

  • Now I know what I want to do with my life.

「from now on」(この先)と言うと、「これからこのことをずっとしたい」と言う状態です。 「what I want to do with my life」= 私の人生をどうやって使うか
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I've finally found what I devote myself to for the rest of my life.

  • 〇〇, that's what I'll devote myself to for the rest of my life.

「devote oneself to 〇〇」なんて表現を使ったらいかがでしょうか? 二つ目の例も、使い方としては同じですが、最初に将来に向かって取り組みたい事柄をズバッとだして、その後に「これが私が取り組むことなんだ」と念押しさせてます。 関係詞を使った表現(what I love や what I need )は便利なので、使ってみてください。
Kimochi 英語落語家・パブリックスピーカー
good icon

28

pv icon

31834

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:31834

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら