色んなことに手を出すよりも私は自分にしかできないスキルを磨きたいです。って英語でなんて言うの?

キャリアについての展望を説明するとき。
NAOさん
2016/06/06 12:02

1

3980

回答
  • Instead of engaging in various things, I would like to stick to one thing so as to polish up my skills.

直訳で
いろんなことに手を出すよりも、1つのことに精を出し、自分のスキルを磨いていきたいと思います。

Skillの代わりにspecialty を使うと、自分特有の能力という意味に近くなります。

1

3980

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:3980

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら