Powdery milk which contains a great number of AGEs has no correlation with the decline of the sensibility to insulin
粉乳 は powdery milk
(powderyはpowder の形容詞・粉状)
AGEs を多く含む は、contain a great number of AGEs
(a great number of は たくさんの....堅い内容に合わせて少々堅い表現を使いました)
相関関係を持たない have no correlation with~
(correlation は相関関係)
decline (低下)
sensibility (感受性) ですので、
AGEsを多く含む、粉乳はインスリン感受性の低下と相関関係を持たない を英語にすると、
Powdery milk which contains a great number of AGEs has no correlation with the decline of the sensibility to insulin.
となります。
High levels of AGEs in powdered infant formula are not correlated with the decrease in insulin sensitivity.
粉乳は乳児用のミルクであると推測し、powdered infant formulaとしました。
AGEsは、advanced glycation end productsの略であると推測しますが、一般に一つ二つと数えるものではないことから、levels of AGEsとすることが自然です。(productsに合わせ、levelsと複数にしています)
他の表現方法として、a large amount of AGEsやelevated AGEsなどとされてもいいと思います。
インスリン感受性=insulin sensitivity
インスリン感受性との相関関係がないのは、「AGEsが多く含まれる粉乳」ではなく「粉乳にAGEsが多く含まれること」かと思いましたので、Powdered infant formula containing high levels of AGEsとする代わりに、High levels of AGEs in powdered infant formulaを主語にしました。(もし違っていたらすみません、、、)